-
1 авыз-борын
сущ.; собир.1) рот и носавыз-борыны (авызы-борыны) бик килешле — у него́ пра́вильные (краси́вые) рот и нос
2) ( у животных) мо́рда••авыз-борын җыеру — см. борын җыеру
-
2 авыз җыеру
криви́ть (скриви́ть, искривля́ть/искриви́ть, покриви́ть, перекриви́ть, мо́рщить/смо́рщить, намо́рщить) рот; мо́рщить/смо́рщить, намо́рщить гу́бы; стро́ить (состро́ить, де́лать/сде́лать) грима́су; грима́сничатьсм. тж. борын җыерукимсетүне белдереп авыз җыеру — криви́ть (скриви́ть, искриви́ть, покриви́ть, перекриви́ть) рот (гу́бы), выража́я пренебреже́ние
-
3 авыз салындыру
см. борын салындыру -
4 юеш авыз
= юеш авызлы; юеш танау; юеш танаулы; юеш борын; юеш борынлы1) сопли́вый2) перен. совсе́м ещё молодо́й, "зелёный"3) перен. сопля́к, молокосо́с, парши́вец -
5 юеш борын
= юеш авыз -
6 амин
утв. частицапусть бу́дет так (ами́нь!)••амин, амин алманды — фольк. употр. как шутливое присловие-прибаутка в концовках сказок, шуточных приговорах и т. п.
амин, амин алманды, авыз-борын ялманды, күз күрде, тамак туймады, фчутки йөрәк ялганды — фольк.; погов ами́нь, ами́нь алманды́, облиза́лись рот и нос, ви́деть ви́дел, не нае́лся, слегка́ го́лод утоли́л
-
7 бүлтәю
неперех.1) вздува́ться/взду́ться, раздува́ться/разду́ться || взду́тиесул яңак бүлтәеп чыкты — ле́вая щека́ взду́лась
2) выпя́чиваться/вы́пятиться, вы́ставиться, вы́двинуться вперёд, образо́вываться/образова́ться ( о выступе), выпу́чиваться/вы́пучиться || выпя́чивание, выпу́чиваниеиске өйнең бер як стенасы бүлтәйгән — одна́ стена́ ста́рого до́ма вы́пятилась
кибәннең асты бүлтәйгән — низ сто́га вы́двинулся вперёд
3) выбива́ться/вы́биться, вылеза́ть/вы́лезти, выпира́тьэшләпәнең астыннан чәч бүлтәеп чыккан — из-под шля́пы вы́бились во́лосы
матрацның мамыгы бүлтәйгән — ва́та из матра́ца выпира́ет
4) перен. наду́ться, обижа́ться/оби́детьсябүлтәеп утыру — сиде́ть, наду́в гу́бы
авыз-борын бүлтәю — наду́ться
-
8 тишек
1. сущ.1) дыра́; брешькием тишеге — дыра́ в оде́жде
савыт тишеге — дыра́ в посу́де
ертык сүтектән көлә, тишек икесеннән дә көлә — рвань смеётся над распо́ротым швом, дыра́ смеётся над обо́ими
какмаган ишеге, кермәгән тишеге юк — (погов.) нет две́ри, в кото́рую бы он не постуча́лся, нет дыры́, в кото́рую бы не проле́з ( о проходимце)
2) отве́рстие, дупло́; пробо́ина ( сделанная специально)тишек тишү — сде́лать отве́рстие, проби́ть пробо́ину
2. прил.агач тишеге — дупло́ де́рева
дыря́выйтишек кием — дыря́вая оде́жда
бу савыт тишек — э́та посу́да дыря́вая
••тишек авыз — болту́н, трепло́, трепа́ч
тишек борын (танау) — сопля́к, шалопа́й ( о мальчике)
тишек колак — о невнима́тельном, пропуска́ющем ми́мо уше́й ска́занное челове́ке
тишек күз — о невнима́тельном, смотря́щем, но не ви́дящем челове́ке
тишек (тишекле) тиен — ло́маный (букв. дыря́вый) грош
тишек тиен дә тормый — не сто́ит и ло́маного гроша́
- тишеккә ямау булып йөрүтишек чуманга (көймәгә) утырту — наду́ть, обману́ть (букв. посади́ть в дыря́вый ку́зов)
-
9 эт
сущ.1) соба́ка, пёс || соба́чий, пси́ныйау эте — охо́тничья соба́ка
сакчы эт — сторожева́я соба́ка
санитар эт — санита́рная соба́ка
эт талашы — грызня́ соба́к
бәйдәге эт — цепна́я соба́ка; цепно́й пёс
эт өрүе — соба́чий (пси́ный) лай
эт җигеме — соба́чья упря́жка
эт каешы — соба́чья сы́ромя́ть
эт тиресе — соба́чий мех, соба́чина
эт борыны — пси́ная мо́рда
ак эт бәласе кара эткә — посл. с больно́й головы́ на здоро́вую (букв. за бе́лую соба́ку попа́ло чёрной)
эт аягына эт басмас — посл. соба́ка соба́ке ла́пу не отда́вит
эт белән эзләсәң дә табaрлык түгел — посл. с соба́кой не сы́щешь
эт оясында көчле — посл. до́ма и сте́ны помога́ют (букв. соба́ка сильна́ в свое́й конуре́)
эт симерсә иясен каба (талый, тешли) — (посл.) соба́ка и на влады́ку ла́ет (букв. разжире́вшая соба́ка и хозя́ина куса́ет)
эт чаба дип бет чаба — посл. куда́ конь с копы́том, туда́ и рак с клешнёй
этләр талашып танышалар — посл. соба́ки знако́мятся грызнёй
2) бран. подле́ц, негодя́й, соба́ка ( о человеке)эт белән эт булма — посл. чем гры́зться с соба́кой, лу́чше обойти́ куста́рник (букв. не поступа́й с соба́кой как соба́ка)
эткә эт үлеме — соба́ке соба́чья смерть
•- эт аулаучы
- эт багар
- эт караучы
- эт баласы
- эт балыгы
- эт башлы маймыл
- эт башлы ярканат
- эт бете
- эт борчагы
- эт борыны
- эт гөләбе
- эт җиләге
- эт имчәге
- эт исе
- эт ите
- эт какысы
- эт кырчылы
- эт миләүшәсе
- эт оясы
- эт өере
- эт сүсәне
- эт тигәнәге
- эт тырнагы
- эт үләне
- эт чокыры
- эт чыбыркысы
- эт шомырты
- эт эчәге
- эт эчәгесе••эт ашагыры — прост. чтоб тебя́ соба́ка съе́ла!
эт газабы — невыноси́мое положе́ние
эт әрсезе — прост. наха́л, нагле́ц
эт баш, сыер аяк — (сам) чёрт не разберёт, по́лный беспоря́док; чехарда́
эт белән мәче кебек (шикелле, төсле) — как ко́шка с соба́кой
эт бетергесез — прост. соба́к нере́заных; хоть пруд пруди́
эт борын — соба́чий нюх ( о человеке)
эт булганчы (эт булганчы эчү) — в сте́льку (напи́ться)
эт булу — си́льно уста́ть, изнури́ться, измота́ться
эт булып — о́чень си́льно, как соба́ка (стать)
эт җанлы — выно́сливый, двужи́льный
эт җигү — редко; прост. страда́ть, му́читься ( от изнурительного труда)
эт итеп сүгү (тиргәү, кыйнау, мәсхәрәләү) — обраща́ться как с соба́кой, си́льно брани́ть, издева́ться, жесто́ко нака́зывать
эт кадерен калдырмау — руга́ть (брани́ть) на чём свет стои́т; позо́рить, срами́ть
эт кебек — чу́ткий как соба́ка
эт көне (эт тормышы) — соба́чья жизнь
эт көнендә яшәү (эт типкесендә яшәү; эт тормышында яшәү) — жить соба́чьей жи́знью, жить (существова́ть) в невыноси́мых усло́виях
эт көтүе кадәр (эт көтүе чаклы) — бесчи́сленное мно́жество, хоть пруд пруди́
эт көтүчесе — безде́льник, шалопа́й
эт куу (эт куып йөрү; эт сугарып йөрү) — ло́дыря гоня́ть, соба́к гоня́ть (безде́льничать); бить баклу́ши
эт сиземе — соба́чий нюх ( у кого на что)
эт тә — прост. никто́, ни одна́ душа́ (не узнает, не увидит и т. п.)
эт тә юк — никого́ нет, нет ни одно́й души́
эт токымы — прост. соба́чье отро́дье
эт туе ясау — распу́тничать, обраща́ться с развра́тными людьми́
эт эчәгесе кебек сузу — тяну́ть рези́нку
эт ялкау (эт ялкавы) — зако́нченный лентя́й
эте дә, бете дә — см. эте-бете
эткә печән чабып йөрү — ло́дыря гоня́ть, безде́льничать
эткә сөяк аткандай — гру́бо, пренебрежи́тельно
эттәй турылыклы — ве́рный как пёс
эттән алып эткә салу — обруга́ть на чём свет стои́т, руга́ть (срами́ть) са́мыми после́дними слова́ми
эттән туган (эттән яралган) — прост. су́кин сын
- эт авыз- эт җан
- эт икәнсең!
- эт каешы
- эт туе
- эткә салсаң, эт ашамас
- эткә салсаң, эт яламас
- эткә дә санамау -
10 юеш
прил.1) мо́крый; вла́жный, увлажнённыйюеш кием — мо́края (намо́кшая) оде́жда
юеш ком — вла́жный песо́к
юеш чүпрәк — вла́жная тря́пка
2) сля́котный; сыро́йюеш көз — сля́котная о́сень
юеш һава — вла́жный во́здух, сыро́й во́здух
3) сли́зистыйюеш гөмбә — сли́зистый гриб
•- юеш авыз- юеш авызлы
- юеш танау
- юеш танаулы
- юеш борын
- юеш борынлы
- юеш аяк
- юеше кипмәгән
- юеше китмәгән
- юешкә утыру
- юешеңә утыру
См. также в других словарях:
авыз-борын — Авыз һәм борын … Татар теленең аңлатмалы сүзлеге
евстахий көпшәсе — Авыз борын куышлыгын урта колак белән тоташтыра торган көпшә … Татар теленең аңлатмалы сүзлеге
төче — I. с. 1. Тозы аз булганга яки бөтенләй булмаганга үзенчәлекле тәмен югалткан; тозсыз. Шикәр, тоз, ачы тәмләткечләр салып әзерләнмәгән; киресе: ачы 2. Чүпрә салмыйча әзерләнгән, ачытылмаган (камыр һәм камыр ашлары тур.) 3. Шикәрле, татлы, тәмле 4 … Татар теленең аңлатмалы сүзлеге